Ceo tekst rada:

Preuzimanje rada u pdf formatu

Zbornik radova Pravnog fakulteta, Novi Sad

2004, vol. XXXVIII, br. 3, str. 285-311

jezik rada: srpski

Izvorni naučni rad

udk: 347.451(37)

interdoi: 10.5937/zrpfns38-0090

Autor:

 

Dr Magdolna Sič, vanredni profesor

Univerzitet u Novom Sadu

Pravni fakultet u Novom Sadu

Sažetak:

Ugovor o kupoprodaji je osnovni i najčešće zaključivan ugovor. U savremenom procesu stvaranja novog ius commune Europaeum-a izložen je promenama. U ovom procesu formulišu se principi ugovornog prava, razmšilja se o kodifikaciji građanskog prava, istražuju se common core principi, koji su bazirani na srednjevekovnom ius commune-lj, a proučava se i nastanak opšteg prava srednjeg veka. U novije vreme sačinjen je i prednacrt Zakonika evrpsog ugovornog prava.

Ovaj rad istraživanjem problema translativnog dejstva ugovora o kupoprodaji u rimskom vulgarnom pravu, s jedne strane, želi da doprinos istraživanju srednjevekovpog prava, a s druge strane, želi daukaže na situaciju u kojoj se nalazi sadašlje privatno pravo. To je vreme sukobljavanja različitih pravnih sistema, od kojih u nekima, klasično rimsko razdvajanje obligacionog i stvarnog prava, kao i deliktnog i kontraktnog prava nije dosledno sprovedeno. Razlozi za to se nalaze u procesu stvaranja srednjevekovnog opšteg prava, pod uticajem narodno – pravnih shvatanja (tj. vulgarnog prava) i kanonskog prava na srednjevekovno recipirano rimsko pravo, ili pak u uticaju narodnog shvatanja na autohtono stvaranje prava, bez recepcije rimskog prava. He smatramo da će ovo shvatanje da dominira. Nadamo ce, da će klasična rimska pravila nastala kao rezultat veštine dobrog i jednakog („Ius est ars boni et aequi.“) i u savremenom sukobu različitih pravnih sistema, u uslovima savremenog robnog prometa, opravdati svoju trajnu vrednost.

Ključne reči:

kupoprodaja, prenos svojine, translativno dejstvo ugovora, kupoprodaja iz ruke u ruku, vulgarno pravo, ius commune, evropsko pravo, prodaja tuđe stvari, periculum